مهارات الكتابة والصياغة القانونية

هناك اعتقاد خاطئ بأن الكتابة القانونية والصياغة القانونية هما نفس الشيء ولكن هناك فرق كبير بين الاثنين. في حين أن الكتابة القانونية تتعامل عادةً مع المستندات المقنعة مثل ملخصات المحكمة والخطابات القانونية، فإن الصياغة القانونية تتضمن إنشاء مستندات مثل العقود. كلاهما على نفس القدر من الأهمية في الممارسة القانونية.
 
تعد الكتابة القانونية مهارة مهمة مطلوبة في كل مجال من مجالات ممارسة القانون. يتم استخدام الكلمات للدفاع والإعلام والإقناع والإرشاد. هل تعطي الانطباع الصحيح؟ هل يتلقى عملاؤك الرسالة الصحيحة؟
 
تركز هذه الدورة على الكتابة القانونية الواضحة لجمهور عالمي. إن التواصل الفعال مع المحامين الناطقين باللغة الإنجليزية لا يقتصر على مجرد الكلمات. إنه يستلزم فهم الطريقة الفريدة التي يفكر بها هؤلاء المتحدثون ويتعاملون مع العالم القانوني والسياسي والتجاري.
  • تطبيق أسلوب الكتابة باللغة الإنجليزية البسيط على جميع المستندات القانونية
  • إدراك الحاجة إلى الوضوح القانوني في أنواع مختلفة من المستندات القانونية: الرسائل القانونية ورسائل البريد الإلكتروني والمذكرات والآراء
  • تطبيق ممارسة الكتابة القانونية الجيدة
  • إظهار سجل الكتابة القانونية
  • تصحيح الأخطاء الشائعة في الكتابة القانونية
  • الاستغناء والتعامل مع المزالق والقضايا المتعلقة باستخدام المصطلحات القانونية
  • التدقيق اللغوي بشكل فعال
  • محامون
  • السكرتيرات القانونيات
  • المديرين التجاريين
  • مدراء العقود
  • كل من يجب عليه صياغة أو تعديل أو تحديث العقود والرسائل القانونية والآراء القانونية
  • الدورة مناسبة للمتحدثين باللغة الإنجليزية غير الأصليين الذين يبحثون عن فهم أفضل للمصطلحات القانونية باللغة الإنجليزية.

  • علامات العقد الجيد الصياغة: القواعد البسيطة!
  • لغة الصياغة: ويل v يجب v يجب
  • تحديد الإجراءات القانونية للعقد الملزم
  • هيكل وتكوين العقد التجاري: اتبع الصيغة ولن تخطئ
  • أهمية البنود النمطية: التغاضي عنها يمكن أن يكلف الشركة مليارات الجنيهات الاسترلينية.
  • الوثائق الأولية - استخدام رؤوس المصطلحات بشكل فعال
  • ألفاظ وعبارات غامضة في العقود التجارية – تعرف على عيوبها!
  • نظرة عامة على العقود عبر الحدود: التوزيع v المشاريع المشتركة v اتفاقيات الوكالة
  • اتفاقيات شراء الأسهم: توزيع المخاطر بين المشتري والبائع
  • استكشاف الأخطاء وإصلاحها: تتبع الأخطاء في عقدك وتصحيحها

  • ممارسة الكتابة القانونية الجيدة
  • الانتقال من legalese إلى اللغة الإنجليزية البسيطة
  • عبارات قديمة لا معنى لها ولا معنى لها
  • التجميعات
  • المزالق والقضايا المتعلقة باستخدام المصطلحات القانونية في الكتابة القانونية
  • كتابة رسائل البريد الإلكتروني القصيرة
  • كتابة رسائل البريد الإلكتروني الطويلة
  • كتابة رسائل البريد الإلكتروني الرسمية

  • تخطيط الرسالة
  • جسد الرسالة
  • وضع الرسالة معا
  • سجل كتابة الرسائل
  • الجمل النموذجية في الرسائل القانونية
  • عيادة كتابة الرسائل: النظر في المشاكل العشرة الأكثر شيوعًا
  • إعادة كتابة الحروف
  • إعادة كتابة الجمل غير الرسمية إلى البدائل الحديثة
  • تصحيح الأخطاء الشائعة في كتابة الرسائل

  • مشكلة التعابير الإنجليزية
  • إعادة صياغة المصطلحات الإنجليزية
  • الكلمات الخلط بسهولة
  • قطع الكلمات غير الضرورية
  • استخدام مصطلحات متسقة
  • الغموض: كيفية تجنبه

  • الغموض: كيفية تجنبه
  • إساءة استخدام حرف الجر في التواريخ
  • كلمات مشكلة
  • كلمات مقاضاة باستمرار
  • الضمائر الشخصية
  • اختيار الكلمات الصحيحة
  • إعادة كتابة الجمل لإزالة اللغة الخاصة بالجنس

الدورات ذات الصلة